Posted on

Genesis 1:2?

Perbandingan Teks
TB (1974)
Bumi belum berbentuk e dan kosong 1 ; f gelap gulita menutupi samudera raya, g dan Roh Allah h melayang-layang i di atas permukaan air.

BIS (1985)
Bumi belum berbentuk, dan masih kacau-balau. Samudra yang bergelora, yang menutupi segala sesuatu, diliputi oleh gelap gulita, tetapi kuasa Allah bergerak di atas permukaan air.

TL (1954)
Maka bumi itu lagi campur baur adanya, yaitu suatu hal yang ketutupan kelam kabut; maka Roh Allah berlayang-layang di atas muka air itu.

MILT (2008)
Bumi dalam keadaan tidak berbentuk dan kosong, dan kegelapan menutupi samudera raya, dan Roh Allah bergetar melingkup di atas permukaan air.

KSI (2000) – Dalam Bahasa Sehari-hari
Bumi belum berbentuk dan kosong. Kegelapan meliputi permukaan samudera, dan Ruh Allah melayang-layang di atas permukaan air.

FAYH (1989)
Bumi masih belum berbentuk dan hampa, Roh Allah melayang-layang di atas permukaannya yang gelap gulita.

ENDE (1969) – Kitab Kudus Perdjandjian Baru
Adapun bumi itu kalang-kabut dan kosong; kegelapan meliputi samudera purba, dan ruh Allah melajang diatas muka air.

Shellabear Draft (1912) – The British and Foreign Bible Society, London 1912, 1929, 1949
Maka bumi itu sunyi dan senyap gelaplah di muka lautan dan Ruh Allah pun terlayang-layang di atas muka air itu.

NETBible
Now 1 the earth 2 was without shape and empty, 3 and darkness 4 was over the surface of the watery deep, 5 but the Spirit of God 6 was moving 7 over the surface 8 of the water. 9

NIV
Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters.

NASB
The earth was formless and void, and darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was moving over the surface of the waters.

NLT
The earth was empty, a formless mass cloaked in darkness. And the Spirit of God was hovering over its surface.

MSG
Earth was a soup of nothingness, a bottomless emptiness, an inky blackness. God’s Spirit brooded like a bird above the watery abyss.

BBE
And the earth was waste and without form; and it was dark on the face of the deep: and the Spirit of God was moving on the face of the waters.

NRSV
the earth was a formless void and darkness covered the face of the deep, while a wind from God swept over the face of the waters.

NKJV
The earth was without form, and void; and darkness was on the face of the deep. And the Spirit of God was hovering over the face of the waters.

KJV
And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.

AMP
The earth was without form and an empty waste, and darkness was upon the face of the very great deep. The Spirit of God was moving (hovering, brooding) over the face of the waters.

ESV
The earth was without form and void, and darkness was over the face of the deep. And the Spirit of God was hovering over the face of the waters.

GWV
The earth was formless and empty, and darkness covered the deep water. The Spirit of God was hovering over the water.

CEV
The earth was barren, with no form of life; it was under a roaring ocean covered with darkness. But the Spirit of God was moving over the water.

CEVUK
The earth was barren, with no form of life; it was under a roaring ocean covered with darkness. But the Spirit of God was moving over the water.

HCSB
Now the earth was formless and empty, darkness covered the surface of the watery depths, and the Spirit of God was hovering over the surface of the waters.

LEB
The earth was formless and empty, and darkness covered the deep water. The Spirit of God was hovering over the water.

ERV
the earth was completely empty. There was nothing on the earth. Darkness covered the ocean, and God’s Spirit moved over the water.

GNB
the earth was formless and desolate. The raging ocean that covered everything was engulfed in total darkness, and the Spirit of God was moving over the water.

REB
The earth was a vast waste, darkness covered the deep, and the spirit of God hovered over the surface of the water.

Toba – Bibel
Dung i tarulang ma tano i gabe halongonan jala holom di atas lung i, dung i mangareapreap ma Tondi ni Debata di atas ni angka aek.

TB (1974) ©
Bumi belum berbentuk e dan kosong 1 ; f gelap gulita menutupi samudera raya, g dan Roh Allah h melayang-layang i di atas permukaan air.

TB+TSK (1974) ©
Bumi belum berbentuk 1 dan kosong; gelap gulita menutupi samudera raya, dan Roh 2 Allah melayang-layang di atas permukaan air.
Catatan Full Life

Kej 1:2 1
Ayat ini menggambarkan baik proses yang dipakai Allah dalam mencipta maupun peranan Roh Kudus dalam penciptaan

LXXM
N-GSFkai
CONJpneuma

tov [neuter] Roh (dari Allah); jiwa kehidupan yang batin, diri pribadi; watak; Roh atau kuasa (sering dari Roh jahat); hidup (afihmi to p. meninggal Mat 27.50); angin (Ibr 1.7; !!(:) Yoh 3.8); nafas (2Tes 2.8); hantu (Luk 25.37, 39)

Dalam TB [385 X] : Roh 221, roh 73, roh-roh 14, dengan Roh 7, Roh Kudus 6, Roh-Nya 5, rohmu 4, rohku 4, kepada roh-roh 3, rohani 3, hatiku 2, Rohlah 2, hatinya 2, hantu 2, hati-Nya 2, rohnya 2, nyawa-Nya 2, Roh-roh 1, badai 1, oleh Roh 1, roh-Ku 1, Angin 1, Karunia 1, bermacam-macam roh 1, Roh-Ku 1,

1) wind, breath, mind, spirit 1a) breath 1:) wind 1b1) of heaven 1b2) quarter (of wind), side 1b3) breath of air 1b4) air, gas 1b5) vain, empty thing 1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation) 1c1) spirit, animation, vivacity, vigour 1c2) courage 1c3) temper, anger 1c4) impatience, patience 1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented) 1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse 1c7) prophetic spirit 1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals) 1d1) as gift, preserved by God, God’s spirit, departing at death, disembodied being 1e) spirit (as seat of emotion) 1e1) desire 1e2) sorrow, trouble 1f) spirit 1f1) as seat or organ of mental acts 1f2) rarely of the will 1f3) as seat especially of moral character 1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son 1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy 1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning 1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power 1g4) as endowing men with various gifts 1g5) as energy of life 1g6) as manifest in the Shekinah glory 1g7) never referred to as a depersonalised force.

Dalam TB [378 X] : angin 82, Roh 52, roh 52, semangat 20, hati 16, nafas 14, Roh-Ku 11, mata angin 10, nafas hidup 6, hatinya 5, Angin 5, hatimu 4, Roh-Nya 4, sisi 4, jiwanya 3, nyawa 3, nafas-Nya 3, roh-Mu 3, semangatku 3, rohku 3, Roh-Mu 3, amarah 2, jiwaku 2, Semangatku 2, angin-Nya 2, dirimu 2, bernafas 2, badai 2, kosong 2, diri 2, jiwa 2, rohmu 2, nyawaku 2, roh-Ku 2, marah 2, tercenganglah 2, amarahnya 1, amarahmu 1, roh-Nya 1, berjiwa 1, putus asa 1, angin ribut 1, akal budi 1, sisinya 1, taufan-Mu 1, Nafasku 1, setia 1, semangatnya 1, bernyawa 1, sejuk 1, sabar 1, dipikirkannya 1, hembusan nafas-Nya 1, hembusan nafas 1, hembusan 1, hidup 1, ia 1, kuat 1, udara 1, isi hatiku 1, mereka 1, hatiku 1, penjuru angin 1, pikiran 1, keras kepala 1, dirinya 1, gambar timbul 1, nyawanya 1, hampa 1, bersemangat 1

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s